Subtitle Mickey's.Twice.Upon.a.Christmas.2004.W... PORTABLE
Music/Sounds Variant: If you select "Español" at the start of Disney DVDs from 2008-09, the dialogue is translated into Spanish. In addition, subtitle translations for the English text appear at the bottom of the screen, and they are also read aloud.
When watching movies with subtitle. FshareTV provides a feature to display and translate words in the subtitle You can activate this feature by clicking on the icon located in the video player
00:18:08HOLGUÍN: And, of course, a basic difference that was there also is the monetary unit. I remember when I was a very small child, we used to go to Mexico, and I remember that the value of the dollar was two pesos. It was not until many years later that the value of the peso began to lose power, and it went out to five to one, eight to one, ten to one. It went up to twelve to one, and when people negotiated, they all had to think in terms of the actual amount in either one unit or the other. And almost everywhere you went, especially more in Mexico, was that you would see the price tags in dollars and in Mexican money, so you learned math very quickly. You'd say, "This is going to cost me how much? Let me see. How much is that in," the other amount.And I said before that Juarez and El Paso, like many other border towns, is very interdependent on the other, such that a lot of people would go to Mexico to buy vegetables, to buy meat and some other things that are not available in El Paso, and people from Juarez would go to El Paso to buy some groceries that at that time were not available, maybe like canned goods and so on, and clothes. Some clothes are better and cheaper in one side than in the other, and people who go to either one can compare where they can get the better deal, and this is why I mean it's interdependent.We find that unlike the situation today of the so-called undocumented workers, in El Paso you didn't have such a thing, because there are people like us who are U.S. citizens. We'd get a passport with our picture and all the data and everything else. But then people who were Mexican citizens would get a border-crossing passport as well, and some would get a working permit, so they could come to work in El Paso and go back. And a lot of the people that only had a border crossing could also go into El Paso in the morning, go to work, and then in the afternoon come to Juarez, home, and nobody would know the difference. So there were a lot of people in El Paso that were from Mexico, working and earning a living, and there were people from El Paso that went to work in Juarez. I knew at least four or five people who had their own businesses in Juarez, so it's a very interesting situation.Most people living in Mexico, in Juarez, have learned to speak English. It's a necessity, especially if you're going to be working in the business world, because you deal a lot with the people on the other side. Whereas many of the people in El Paso, especially those who are not Latino, they don't feel they have to learn Spanish, because the people on the other side are very accommodating. But those are some of the basic differences, I think.There are others that are interesting. I remember that in Juarez there were Mexican movies, but there were also American-made movies with subtitles, and that was helpful to some of us, because we learned reading. It was very helpful. The subtitles don't stay very long, so you had to learn to read fast. But you also learned a lot about the U.S. and their customs, their history and everything else, as portrayed in the movies. Whereas in El Paso there was only two theaters, I remember, that showed Mexican movies, and that was El Teatro Colón and El Teatro Alcázar, and there were right across from each other on El Paso Street. All the rest of the theaters were American English-made movies. So that's basically one of the things I remember that were very different. 041b061a72